蒙古语口传叙事诗《成吉思汗的两匹骏马》

项目分类

民间文学

保护单位

鄂托克旗文化馆

传承人

申报地区

鄂托克旗

认证级别

地市级

认证批次

第四批

认证时间

2015年06月23日

项目分布区域

内蒙古自治区鄂尔多斯市鄂托克旗

项目介绍

蒙古语《成吉思汗的两匹骏马》一直流传于内蒙古自治区鄂尔多斯市鄂托克旗,是蒙古族人民口传下来的叙事诗,具有广泛的群众性和民间传承性。约为13世纪时期的作品,长期以手抄本形式和口传形式流传,现有喀尔喀本和鄂尔多斯本两种。这篇作品在漫长的岁月中经过民间广泛流传,日益显示出它的艺术魅力。作品语言通俗流利,以拟人化的手法刻画大骏马和小骏马,以酣畅的笔墨赞颂英雄人物成吉思汗,使马和人都具有鲜明的个性、生动逼真。长期以来中国和外国学者对这一作品产生的时代和体裁和所表达的主题思想一直有着争论。

蒙古语口传叙事诗《成吉思汗的两匹骏马》的内容梗概如下:

一天,成吉思汗马群中的额尔莫格白骤马生了两匹健壮的小马驹,可汗看了非常高兴,对它们大加赞美,并加以严格的吊驯。以后,成吉思汗骑上它们,率众去围猎,两匹骏马追获了成群的灰狼和盘羊。然而,竟无一人夸奖它俩,两匹骏马很是悲拗,尤其小雏马不愿忍受这种屈辱和歧视,决定出逃,并征求兄长大骏马的意见。可是大骏马却顾虑重重,甘愿忍受痛苦,不忍离弃圣主、亲朋,并对小弟弟进行种种劝阻。可是小骏马不听劝阻,毅然独自出走;稍后,大骏马也步其后尘,一同逃亡了。当成吉思汗梦见两匹骏马已出逃,即刻率领十万大军亲自追捕,并命令道:若赶上,不许箭伤害,尽量捕捉,同时许下将自己全部牲畜的半数赐给捕捉者的诺言。由于两匹骏马出类拔萃、奔腾迅疾,没有一匹马能够追上,成吉思汗只好放弃追捕计划,怀着满腹悲哀含泪而归。两匹骏马逃到阿尔泰山,在那里度过了四个年头。其间,小骏马因没有思想负担、无优无虑,吃得膘满肉肥,而大骏马却因怀念圣主、慈母、亲朋、故土,不进水草,落得骨瘦如柴。小骏马看着哥哥的可怜相,只得随它踏上旧途,回到了故乡。成吉思汗梦见两匹骏马归群,高兴得竟不顾衣冠不整前去探望,并主动向两匹骏马询问出走的原因。秋天,两匹骏马再次参加盛大的围猎,受到众人的赞赏,成吉思汗将小骏马封为“神马”,两匹骏马从此过上了“幸福美满的生活”。

《成吉思汗的两匹骏马》比一般的叙事诗赋予了更多的文化内涵。《成吉思汗的两匹骏马》是蒙古族传统文化的突出表现形式,寓含了蒙古人的精神、信仰、价值取向等方方面面,具有人类学、民族学、民俗学研究的特殊价值,已受到国内外学界关注。

用蒙古语口传,是《成吉思汗的两匹骏马》传承的基本特征之一。作为叙事诗,《成吉思汗的两匹骏马》应该是被朗读的,但实际上更多的时候,以民歌舞蹈形式传承和发扬民族文化。

分布区域:鄂尔多斯市鄂托克旗